Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Anglais - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature
Titre
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Texte
Proposé par
smy
Langue de départ: Allemand
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titre
Legal
Traduction
Anglais
Traduit par
trolletje
Langue d'arrivée: Anglais
Formal obligation 66-68 with reliability
Legal RKV for Schengen countries
Working-and holyday confirmation
Dernière édition ou validation par
dramati
- 8 Mars 2008 17:09
Derniers messages
Auteur
Message
7 Mars 2008 18:20
drakova
Nombre de messages: 82
What should a RKV be in German?