Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiTurkki

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Teksti
Lähettäjä agunda
Alkuperäinen kieli: Saksa

verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Sigorta ödemesi 66-68
Käännös
Turkki

Kääntäjä margaret
Kohdekieli: Turkki

Sigorta ödemesi
Şengen için geçerli RKV
Ä°ÅŸyeri ve Ä°zin Belgesi
Huomioita käännöksestä
RKV = ne için kısaltılmış bilemiyorum
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 4 Huhtikuu 2008 19:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2008 21:25

lordzek
Viestien lukumäärä: 14
isyeri ve izin belgesi yanlis tercümedir. Bunlarin yerine calisma ve seyahat izin belgesi kullanilmalidir

16 Helmikuu 2008 18:38

margaret
Viestien lukumäärä: 5
o.k. ! Teşekkürler!

16 Maaliskuu 2008 18:03

gözbebegim
Viestien lukumäärä: 8
RKV ist reise und krankenversicherung

2 Huhtikuu 2008 15:36

vedat06
Viestien lukumäärä: 10
Arbeits-und urlaubsbescheinigung medautet:
iş ve seyahat belgesi anlamındadır.