Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura
Titolo
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat...
Testo
Aggiunto da
smy
Lingua originale: Tedesco
verpflichtungserklarung 66-68 mit bonitat
Schengengültige RKV
arbeits-und urlaubsbescheinigung
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titolo
Legal
Traduzione
Inglese
Tradotto da
trolletje
Lingua di destinazione: Inglese
Formal obligation 66-68 with reliability
Legal RKV for Schengen countries
Working-and holyday confirmation
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 8 Marzo 2008 17:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Marzo 2008 18:20
drakova
Numero di messaggi: 82
What should a RKV be in German?