Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - A Massimo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
A Massimo
Teksti
Lähettäjä lafataignorante
Alkuperäinen kieli: Italia

A Massimo per i nostri sette anni insieme, per quella parte di te che mi manca e che non potrò mai avere, per tutte le volte che mi hai detto non posso, ma anche per quelle in cui mi hai detto ritornerò.. Sempre in attesa, posso chiamare la mia pazienza "amore" ? La tua fata ignorante.
Huomioita käännöksestä
la fata ignorante è il titolo del film dal quale ho tratto questa frase.
La frase è destinata ad un uomo e scritta da una donna

Otsikko
A Massimo
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

A Massimo pour nos sept années ensemble, pour cette partie de toi qui me manque et que je ne pourrai jamais avoir, pour toute les fois où tu m'as dit je ne peux pas, mais aussi pour toute celle où tu m'as dit je reviendrai... Constamment dans l'attente, puis-je appeler ma patience "amour" ? Ta fée ignorante.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Maaliskuu 2008 13:13