Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - A Massimo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
A Massimo
טקסט
נשלח על ידי lafataignorante
שפת המקור: איטלקית

A Massimo per i nostri sette anni insieme, per quella parte di te che mi manca e che non potrò mai avere, per tutte le volte che mi hai detto non posso, ma anche per quelle in cui mi hai detto ritornerò.. Sempre in attesa, posso chiamare la mia pazienza "amore" ? La tua fata ignorante.
הערות לגבי התרגום
la fata ignorante è il titolo del film dal quale ho tratto questa frase.
La frase è destinata ad un uomo e scritta da una donna

שם
A Massimo
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

A Massimo pour nos sept années ensemble, pour cette partie de toi qui me manque et que je ne pourrai jamais avoir, pour toute les fois où tu m'as dit je ne peux pas, mais aussi pour toute celle où tu m'as dit je reviendrai... Constamment dans l'attente, puis-je appeler ma patience "amour" ? Ta fée ignorante.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 31 מרץ 2008 13:13