Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Heprea - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaArabiaHeprea

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Teksti
Lähettäjä cristina_hj
Alkuperäinen kieli: Espanja

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Huomioita käännöksestä
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Otsikko
דברים אינם נמדדים לפי משך חייהם, אלא
Käännös
Heprea

Kääntäjä sivilization
Kohdekieli: Heprea

דברים אינם נמדדים לפי משך חייהם, אלא לפי מה שהם מותירים אחריהם.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 16 Elokuu 2008 19:21