Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Espanja - stolat stalat niejchia chia nam vichieskiego...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
stolat stalat niejchia chia nam vichieskiego...
Teksti
Lähettäjä mipettybella
Alkuperäinen kieli: Puola

stolat stalat
niejchia chia nam
vichieskiego nailebyeg
vdinu urochin
yichampani duyo sdravic
i speuniena may eim

Otsikko
Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Olesniczanin
Kohdekieli: Espanja

¡Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz!
¡Que cumpla muchos más, que cumpla muchos más!
Le deseo que tenga mucha salud
y éxito en su vida
y que se le cumplan todos sus sueños.
Huomioita käännöksestä
I had hard time trying to decode this text. It should probably go like that:

Sto lat, sto lat!
Niech żyje, żyje nam!
Wszystkiego najlepszego
w dniu urodzin
życzę pani dużo zdrowia
i spełnienia marzeń.

Of course, it couldn't be a word-for-word translation.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Toukokuu 2008 13:35