Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Spagnolo - stolat stalat niejchia chia nam vichieskiego...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
stolat stalat niejchia chia nam vichieskiego...
Testo
Aggiunto da
mipettybella
Lingua originale: Polacco
stolat stalat
niejchia chia nam
vichieskiego nailebyeg
vdinu urochin
yichampani duyo sdravic
i speuniena may eim
Titolo
Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz!
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Olesniczanin
Lingua di destinazione: Spagnolo
¡Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz!
¡Que cumpla muchos más, que cumpla muchos más!
Le deseo que tenga mucha salud
y éxito en su vida
y que se le cumplan todos sus sueños.
Note sulla traduzione
I had hard time trying to decode this text. It should probably go like that:
Sto lat, sto lat!
Niech żyje, żyje nam!
Wszystkiego najlepszego
w dniu urodzin
życzę pani dużo zdrowia
i spełnienia marzeń.
Of course, it couldn't be a word-for-word translation.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 14 Maggio 2008 13:35