Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo...
Teksti
Lähettäjä beto0
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo difícil hablar cuando ninguno sabe de lo que habla. Bueno, sólo para saludar.

Adiós.
Huomioita käännöksestä
Male name abbreviated <goncin />.

diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Merhaba, ben A., 16 yaşındayım. Kimse neden...
Käännös
Turkki

Kääntäjä PhilippoBruno
Kohdekieli: Turkki

Merhaba, ben A., 16 yaşındayım. Kimse neden bahsettiğini bilmezken konuşmak biraz zordu. İşte, sadece merhaba demek istedim.
Hoşçakal.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 25 Heinäkuu 2008 22:40