Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kituruki - Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing - Daily life
Kichwa
Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
beto0
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Hola soy A., tengo 16 años, ha sido algo difÃcil hablar cuando ninguno sabe de lo que habla. Bueno, sólo para saludar.
Adiós.
Maelezo kwa mfasiri
Male name abbreviated <goncin />.
diacritics edited <Lilian>
Kichwa
Merhaba, ben A., 16 yaşındayım. Kimse neden...
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
PhilippoBruno
Lugha inayolengwa: Kituruki
Merhaba, ben A., 16 yaşındayım. Kimse neden bahsettiğini bilmezken konuşmak biraz zordu. İşte, sadece merhaba demek istedim.
Hoşçakal.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 25 Julai 2008 22:40