Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Puola - Vielen Dank...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaPuola

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Vielen Dank...
Teksti
Lähettäjä justynaaaaaaa
Alkuperäinen kieli: Saksa

Vielen Dank... Werd bald nochmal kommen, freu mich schon darauf euch wieder zu sehen, wenn ihr das wollt? Ich werde versuchen, Polen kennenzulernen, ich bin bald wieder da, nur ich.
Huomioita käännöksestä
edited by iamfromaustria (18.7.08)

Otsikko
Dziękuję bardzo…
Käännös
Puola

Kääntäjä Kuba
Kohdekieli: Puola

Dziękuję bardzo…
Wkrótce przybędę* raz jeszcze,
Już się bardzo cieszę, że będę mógł was ponownie zobaczyć, jeśli tego chcecie?
Spróbuję poznać Polskę.
Niedługo zjawię się ponownie, tylko ja.
Huomioita käännöksestä
*przyjadę lub przyjdę – nie wynika jednoznacznie z kontekstu
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 28 Elokuu 2008 09:38