Käännös - Espanja-Italia - el que no arriesga ni pierde ni ganaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä | el que no arriesga ni pierde ni gana | | Alkuperäinen kieli: Espanja
el que no arriesga ni pierde ni gana |
|
| chi non risica non rosica | | Kohdekieli: Italia
chi non risica non rosica | | testualmente: chi non rischia, né perde né vince. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 25 Heinäkuu 2008 16:13
|