Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bosnia - Unutulur mu gökyüzü ? Yitirir miyim bu gül yüzü...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBosnia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Unutulur mu gökyüzü ? Yitirir miyim bu gül yüzü...
Teksti
Lähettäjä Alma-skz
Alkuperäinen kieli: Turkki

Unutulur mu gökyüzü ?
Yitirir miyim bu gül yüzü ?
Birer birer neyim kalir geriye baksam da
Solar miyim gündüz gece ?
günesim yoksa bu son hece
Birer birer neyim kalir geriye baksam da
Zehirlendi dudaklarim
çocukken nasil aglardim
Birer birer neyim kalir geriye baksam da
Ne kaldi bak ellerimde ,Biliyorum gülüyorsun
Her adimim daha derine, ölüyorum...

Otsikko
Da li se moze nebo zaboraviti? Da li mogu izgubiti ovo lepo lice?
Käännös
Bosnia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Bosnia

Da li se moze nebo zaboraviti?
Da li mogu izgubiti ovo lepo lice?
Sta bi mi ostalo pojedinacno kad bih gledala unazad
Da li bi uvela danju nocu?
Sunce moje ili ovo posledji slog
Sta bi mi ostalo pojedinacno kad bih gledala unazad
Otrovale se usne moje
Kako sam plakao kao dete
Sta bi mi ostalo pojedinacno kad bih gledala unazad
Sta mi je ostalo u rukama, Znam smejes se
Svaki moj korak vodi me jos dublje, umirem..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut adviye - 16 Syyskuu 2008 13:53