Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - H., por favor, não deixe de falar comigo.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
H., por favor, não deixe de falar comigo.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
cimanetti
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
H., por favor, não deixe de falar comigo.
Huomioita käännöksestä
lÃbio
<Male name abbr.>
Viimeksi toimittanut
pias
- 30 Syyskuu 2008 14:39
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Marraskuu 2008 07:21
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello Angelus
"H., Please don't leave talking to me".
I don't like the word 'leave' there, I guess it should be something like don't stop talking to me.
Is that correct?
CC:
Angelus
11 Marraskuu 2008 07:21
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
...don't stop talking to me...