Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
Teksti
Lähettäjä eleonora13
Alkuperäinen kieli: Saksa

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

Otsikko
The suitcases are extra...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kathyaigner
Kohdekieli: Englanti

The suitcases are extra. Anyway in the case of the hand carrier another matching adapter for the suitcases is needed.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 23 Joulukuu 2008 02:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Marraskuu 2008 17:20

uhlenhorst
Viestien lukumäärä: 8
Hallo Eleonora,

kannst Du ein bisschen genauer sagen, was hier gemeint ist??? "Sind extra" heißt müssen extra bezahlt werden??? Und um was für einen Seitenträger und dazugehörigen Adapter handelt es sich???

Danke für Details, dann kann ich gerne die Übersetzung erledigen :-)

22 Joulukuu 2008 01:38

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
"at the hand carrier" is not correct. Maybe "in the case of the hand carrier" would be better. Otherwise this looks really good.