Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 ギリシャ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim...
テキスト
eleonora13様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Die Koffer sind extra. Ohnehin wird beim Seitenträger noch ein passender Adapter für die Koffer benötigt.

タイトル
The suitcases are extra...
翻訳
英語

kathyaigner様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The suitcases are extra. Anyway in the case of the hand carrier another matching adapter for the suitcases is needed.
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 12月 23日 02:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 9日 17:20

uhlenhorst
投稿数: 8
Hallo Eleonora,

kannst Du ein bisschen genauer sagen, was hier gemeint ist??? "Sind extra" heißt müssen extra bezahlt werden??? Und um was für einen Seitenträger und dazugehörigen Adapter handelt es sich???

Danke für Details, dann kann ich gerne die Übersetzung erledigen :-)

2008年 12月 22日 01:38

kafetzou
投稿数: 7963
"at the hand carrier" is not correct. Maybe "in the case of the hand carrier" would be better. Otherwise this looks really good.