Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Unkari - Quando o assunto é se auto definir, não costuma...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliUnkari

Kategoria Laulu

Otsikko
Quando o assunto é se auto definir, não costuma...
Teksti
Lähettäjä ale.xander
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Quando o assunto é se auto definir, não costuma ser muito fácil, ainda mais por que somos seres únicos, somos singulares no mundo!
Mas posso dizer que tenho orgulho em dizer que embora eu seja brasileiro, tenha minhas origens vindas da Hungria e da Itália !
Uma de minhas reais paixões são a arte e a música!
Mas minha maior paixão sempre será a mulher...inigualável ser, que mais que a tudo nessa vida, pode nos fazer sentir o homem mais forte e feliz do mundo!

Otsikko
em szokott könnyűnek bizonyulni, amikor arról ...
Käännös
Unkari

Kääntäjä jirafa
Kohdekieli: Unkari

Nem szokott könnyűnek bizonyulni, amikor arról van szó, hogy megunkat kell meghatározni, főleg azért mert sajátos, egyedülálló lények vagyunk.
De azt állíthatom, hogy büszkeaséggel tölt el azt mondani, hogy habár brazil vagyok, a felmenőim Magyarországról és Olaszotszágról származnak.
Az egyik igazi szenvedélyem a művészet és a zene.
De a legnagyobb szenvedélyem mindig is a nő lesz ... egy páratlan teremtés, aki egy egész életen át képes azt elérni, hogy mi a világ legerősebb és legboldogabb férfijának érezzük magunkat.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cisa - 10 Huhtikuu 2009 21:54