Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - The desire for optimality (perfection) is...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Tiede
Otsikko
The desire for optimality (perfection) is...
Teksti
Lähettäjä
myesbek
Alkuperäinen kieli: Englanti
The desire for optimality (perfection) is inherent for humans.
Otsikko
En iyilik (mükemmeliyet) arzusu insanın doğasında vardır
Käännös
Turkki
Kääntäjä
huseyin67
Kohdekieli: Turkki
En iyilik (mükemmeliyet) arzusu insanın doğasında vardır.
Huomioita käännöksestä
Tam olarak emin değilim ama büyük ihtimalle böyle olması gerekiyor. Yinede başka arkadaslarda kontrol etsin derim.
-----
before editing:
"En iyiyi arzu etmek insanlar için doğaldır."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 24 Tammikuu 2009 15:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Tammikuu 2009 15:23
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merhaba Huseyin67,
"En iyilik (mükemmeliyet) arzusu insanın doğasında vardır." daha doğru olur gibi geldi bana.