Käännös - Englanti-Heprea - Music,the greatest good that mortals know. And...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Music,the greatest good that mortals know. And... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
Music,the greatest good that mortals know. And all of heaven we have below. |
|
| מוזיקה, הדבר הטוב ביותר ×©×‘× ×™ תמותה ×ž×›×™×¨×™× | | Kohdekieli: Heprea
מוזיקה, הדבר הטוב ביותר ×©×‘× ×™ תמותה מכירי×. וכל גן העדן שיש ×œ× ×• ×›×ן למטה. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 6 Huhtikuu 2009 03:51
Viimeinen viesti | | | | | 4 Huhtikuu 2009 08:42 | | | the greatest good is translated to "the best thing" in this translation and I'm not sure that's the original meaning | | | 5 Huhtikuu 2009 00:49 | | | Thanks sweet.teva
How would you translate these words then?
CC: sweet.teva | | | 6 Huhtikuu 2009 03:30 | | | Thanks~ all.
That's enough |
|
|