Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Espanja - la puissance du cri est faible seul l'echo...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
la puissance du cri est faible seul l'echo...
Teksti
Lähettäjä
repone
Alkuperäinen kieli: Ranska
la puissance du cri est faible , seul l'écho retentit
Huomioita käännöksestä
anglais :canadien
néerlandais :langue parlée aux pays bas
Otsikko
La fuerza del grito es poca
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Isildur__
Kohdekieli: Espanja
La fuerza del grito es poca, sólo el eco resuena
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 11 Toukokuu 2009 11:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Toukokuu 2009 10:44
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Isildur, creo que el final de la traducción que propones como literal es mejor.
Yo diria:
"La fuerza
del
grito es poca, sólo el eco resuena"