Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Represent-below-possible

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItaliaBrasilianportugaliPortugaliAlbaaniSaksaVenäjäKroaattiHollantiPuolaArabiaTurkkiRuotsiHepreaKatalaaniEspanjaRomaniaBulgariaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)JapaniSerbiaTanskaEsperantoSuomiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Otsikko
Represent-below-possible
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

The title must represent the text below as well as possible.

Otsikko
Representar-possível-abaixo
Käännös
Portugali

Kääntäjä manoliver
Kohdekieli: Portugali

O título tem de representar o melhor possível o texto abaixo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut manoliver - 1 Huhtikuu 2006 21:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2006 00:56

manoliver
Viestien lukumäärä: 33
The title must represent the text above..., but the title is over the text, so it should be bellow

1 Huhtikuu 2006 07:38

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Oops you re right, thanks a lot, 've modified i the english version.