Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Leva meu coração...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRanskaTurkkiPersian kieli

Kategoria Runous

Otsikko
Leva meu coração...
Teksti
Lähettäjä betisl@hotmail.com
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Huomioita käännöksestä
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Otsikko
Take my heart...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Huomioita käännöksestä
Take my heart (with you)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Toukokuu 2009 14:48