Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



12번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Leva meu coração...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어프랑스어터키어페르시아어

분류

제목
Leva meu coração...
본문
betisl@hotmail.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
이 번역물에 관한 주의사항
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

제목
Take my heart...
번역
영어

Sweet Dreams에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
이 번역물에 관한 주의사항
Take my heart (with you)
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 14:48