Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Seninle ingilizceyi doru düzgün konuÅŸamadığım...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Seninle ingilizceyi doru düzgün konuşamadığım...
Teksti
Lähettäjä
begüm_92
Alkuperäinen kieli: Turkki
Farkındayım, ben ingilizceyi iyi konuşamıyorum ama yapabildiğimin en iyisi bu. Seninle doru düzgün ingilizce konuşamadığım için beni affet.
Otsikko
I'm aware of that.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
cheesecake
Kohdekieli: Englanti
I'm aware of that. I don't speak English well, but this is the best I can do. Forgive me as I don't speak English with you properly.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 22 Heinäkuu 2009 01:12
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Heinäkuu 2009 22:08
maitre_laila
Viestien lukumäärä: 1
(I know that I can not speak English well but its the best I can do)
I think ,it is too formal
)