Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Through an official note posted on ACmilan.com,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
Through an official note posted on ACmilan.com,...
Teksti
Lähettäjä nikomou
Alkuperäinen kieli: Englanti

Through an official note posted on ACmilan.com, the club's owning company Fininvest (owned by Silvio Berlusconi and managed by his daughter Marina) has announced that AC Milan is not for sale. Recent reports suggested that Albanian tycoon Rezart Taci was ready to bid 700 million Euros to purchase AC Milan.

Otsikko
AC Milan
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

ACmilan.com sitesindeki resmi açıklama notuna göre kulüp sahibi Fininvest ( sahibi Silvio Berlusconi ve yöneticisi kızı Marina) AC Milan’ın satılık olmadığını ilan etti. En son çıkan haberler, Arnavutluk kralı Rezart Taci’nin AC Milan'ı satın almak için 700 milyon EURO teklif etmeye hazır olduğunu öne sürdü.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 27 Lokakuu 2009 20:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Lokakuu 2009 18:43

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Merdogan, orjinal metnin yapısına bağlı kalmak amacıyla "En son çıkan haberler, Arnavutluk kralı Rezart Taci’nin ... teklif etmeye hazır olduğunu öne sürdü." şeklinde değiştirip oylama başlatıyorum.

26 Lokakuu 2009 18:50

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Teşekkürler...