Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - razbiram ima6 li si gadje i s kakvo se zanimava6...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
razbiram ima6 li si gadje i s kakvo se zanimava6...
Teksti
Lähettäjä gabe86
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

razbiram ima6 li si gadje i s kakvo se zanimava6 tuk v Sofiq?
Huomioita käännöksestä
I cant understand the language. They say its in bulgarian but i dont understand it. Please translate it in US English

Otsikko
I understand, do you have a girlfriend...
Käännös
Englanti

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Englanti

I understand, do you have a girlfriend? and what do you do here, in Sofia?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Marraskuu 2009 20:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2009 15:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Galka,

Does the person state "you have a girlfriend" or is s/he asking whether he does?

25 Marraskuu 2009 15:11

gabe86
Viestien lukumäärä: 3
I guess shes asking me if i have a girlfriend

25 Marraskuu 2009 15:24

galka
Viestien lukumäärä: 567
Yes, gabe86, that's right!
I'm sorry, Lili, I've fixed it, it's better now?