Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Japani - Watashi wa hÅyÅ nozomu.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Watashi wa hÅyÅ nozomu.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
jomialsipi
Alkuperäinen kieli: Japani
Watashi wa hÅyÅ nozomu.
Huomioita käännöksestä
C'est ma blonde qui a écrit sa...
En français du Québec s'il vous plaît.
Or USA english
<Accepted by Ian>
Viimeksi toimittanut
Bamsa
- 25 Tammikuu 2010 08:27
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Tammikuu 2010 22:00
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi Ian
Is this request translatable
CC:
IanMegill2
25 Tammikuu 2010 02:21
IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Yup, this is in REALLY OLD Japanese,
and it means:
I would like a hug
Ca veut dire:
J'ai besoin d'etre embrasse
(
tenu dans les bras
de quelqu'un, pas qu'on me donne un bec)
In MODERN Japanese:
Daite hoshii
25 Tammikuu 2010 08:26
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks Ian
Released from standby!