Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω..
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Virkistys / Matkailu
Otsikko
Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω..
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
elitsa
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Κοίτα να δεις Ï€Î¿Ï Î¸Î± σε πάω..
Huomioita käännöksestä
ΠαÏακαλώ, θα με βοηθήσετε να μεταφÏάσω την παÏαπάνω Ï€Ïόταση στα φλαμανδικά;
ΕυχαÏιστώ!
7 Helmikuu 2010 20:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Helmikuu 2010 20:20
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi experts,
Could someone confirm that this text means
'you will see where I bring you / take you / am bringing you / am taking you' ?
Thank you!
CC:
User10
irini
reggina
11 Helmikuu 2010 19:07
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Lein
I'd suggest smt like :"Look where I'm going to take you..."
11 Helmikuu 2010 20:16
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thanks!