Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Hey Justin. Nasılsın ?Bana da bir ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hey Justin. Nasılsın ?Bana da bir ...
Teksti
Lähettäjä mysterypeee
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hey Justin. Nasılsın ?
Bana da bir imza verir misin ? =D
Lütfen bu çok önemli benim için.
Seni seviyorum (:
Sesin çok güzel! Şarkılarını seviyorum <3

Otsikko
Hey Justin, how are you?Will you ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

Hey Justin, how are you?
Will you give me your autograph as well? =D
Please, it's very important for me.
I love you (:
You have a beautiful voice! I love your songs <3
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Helmikuu 2010 00:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2010 20:30

Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
Hi Hazal

I'm not sure but shouldn't it be "Bana da (bir) imza yapar mısın?"? I didn't get this 'autogram', it's probably 'autograph', I guess.

CC: 44hazal44

15 Helmikuu 2010 20:33

mysterypeee
Viestien lukumäärä: 1
Yes signature (:

15 Helmikuu 2010 21:22

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Lizzzz,

I don't know why, I didn't receive the CC..
In fact, it is "bana da bir imza verir misin".
I'm editing it.