Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - bajsbajsbjaijdjoe

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
bajsbajsbjaijdjoe
Teksti
Lähettäjä juliajörnfalk
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

vi var på järnvägsstationen i madrid. den 11 mars 2004 sprängdes 10 bomber där. 200 personer dog

Otsikko
11 de marzo de 2004
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Nosotros estábamos en la estación de tren en Madrid. El 11 de marzo de 2004 detonaron 10 bombas allí. 200 personas murieron.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 15 Maaliskuu 2010 21:30