Käännös - Turkki-Ranska - ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti | ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim |
|
| J'aimerai simplement que tu viennes seul à Bodrum ....... | | Kohdekieli: Ranska
J'aimerais simplement que tu viennes seul à Bodrum en 2010. Je pourrais ne pas être à Yalıkavak l'année prochaine. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Heinäkuu 2010 02:04
|