Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I can't express...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I can't express...
Teksti
Lähettäjä muhammed.bayraktar
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Tzicu-Sem

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Huomioita käännöksestä
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."

Otsikko
Seninle birlikte
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

Seninle birlikte olmayı ya da sen uyurken yanında olmayı ve uyandığında sana "günaydın" deyip seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi ne kadar çok istiyorum anlatamam.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 4 Huhtikuu 2011 22:49