Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - jako si slatka devojka,voleo bih da se...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Chatti

Otsikko
jako si slatka devojka,voleo bih da se...
Teksti
Lähettäjä Nenad 84
Alkuperäinen kieli: Serbia

jako si slatka devojka,voleo bih da se upoznamo,pravi si andjeo,
Huomioita käännöksestä
da bude na americkom

Otsikko
You´re an angel
Käännös
Englanti

Kääntäjä Vesna J.
Kohdekieli: Englanti

You are a very cute girl. I'd love to meet you, you are a real angel.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Marraskuu 2012 17:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Marraskuu 2012 15:04

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Maki,

Could you help me evaluate this translation? It seems I won't get any vote here other than the translator's herself

CC: maki_sindja

2 Marraskuu 2012 15:59

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Bridge:
"You are a very cute girl. I'd love to meet you, you are a real angel."



CC: lilian canale