Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Englanti - До вцера најголемо задоволство ми ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaEnglanti

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
До вцера најголемо задоволство ми ...
Teksti
Lähettäjä sullie
Alkuperäinen kieli: Makedonia

До вцера најголемо задоволство ми бесе да и купам несто на Ерин
Не да ја направам незе срекјна
Него јас да се направам стекен
Посто поголемо задоволство ми било да ја направам незе срекјна


Huomioita käännöksestä
<edit> Before edit : "Do vcera najgolemo zadovolstvo mi bese da i kupam nesto na Erin
Ne da ja napravam neze srekjna
Nego jas da se napravam steken
Posto pogolemo zadovolstvo mi bilo da ja napravam neze srekjna"</edit>

Otsikko
Until yesterday...
Käännös
Englanti

Kääntäjä zciric
Kohdekieli: Englanti

Until yesterday my greatest pleasure
was to buy something to Erin.
Not to make her happy,
but to make me happy,
because my greatest pleasure
is to make her happy.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Maaliskuu 2014 13:13