Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - Önce seni görmezden gelirler, sonra sana...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Kategoria Lause

Otsikko
Önce seni görmezden gelirler, sonra sana...
Teksti
Lähettäjä sahinkarizma
Alkuperäinen kieli: Turkki

Önce seni görmezden gelirler, sonra sana gülerler, ardından seninle savaşırlar ama sonunda kazanan sen olursun!

Otsikko
отношения
Käännös
Venäjä

Kääntäjä nadiye
Kohdekieli: Venäjä

Сначала тебя не замечают, потом смеются над тобой, после этого - воюют с тобой, но в результате побеждаешь ты!
Huomioita käännöksestä
Возможен вариант перевода в будущем времени:
Сначала тебя не будут замечать, потом будут смеяться над тобой, после этого - воевать с тобой, но в результате победишь ты!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 8 Maaliskuu 2013 15:42