Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - the contradictory aspect of this situation...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
the contradictory aspect of this situation...
Teksti
Lähettäjä dilabaha
Alkuperäinen kieli: Englanti

the contradictory aspect of this situation requires some underscoring.Protest has been diffused to different parts of the society; it has led to the creation of a number of competing social actors and political organizations , which employ a broad repertoire of competitive tactics.It thus gives the impression to the public and to elites of broad and increasing mobilization.

Otsikko
Bu durumun çelişkili hususunun biraz vurgulanmaya ihtiyacı var.
Käännös
Turkki

Kääntäjä sausryqua
Kohdekieli: Turkki

Bu durumun çelişkili yönünün altının çizilmesi gerekir. Protesto toplumun farklı kesimlerine nüfuz etti; bu da, geniş bir rekabetçi taktik repertuvarı uygulayan bir takım rakip sosyal aktörlerin ve siyasi örgütlerin oluşumuna neden oldu. Dolayısıyla halkta ve elit sınıfta geniş ve artan mobilizasyon* izlenimi yarattı.

Huomioita käännöksestä
*harekete geçme
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 16 Kesäkuu 2013 12:43