ترجمه - انگلیسی-ترکی - the contradictory aspect of this situation...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه مقاله - جامعه / مردم / سیاست  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | the contradictory aspect of this situation... | | زبان مبداء: انگلیسی
the contradictory aspect of this situation requires some underscoring.Protest has been diffused to different parts of the society; it has led to the creation of a number of competing social actors and political organizations , which employ a broad repertoire of competitive tactics.It thus gives the impression to the public and to elites of broad and increasing mobilization. |
|
| Bu durumun çeliÅŸkili hususunun biraz vurgulanmaya ihtiyacı var. | | زبان مقصد: ترکی
Bu durumun çelişkili yönünün altının çizilmesi gerekir. Protesto toplumun farklı kesimlerine nüfuz etti; bu da, geniş bir rekabetçi taktik repertuvarı uygulayan bir takım rakip sosyal aktörlerin ve siyasi örgütlerin oluşumuna neden oldu. Dolayısıyla halkta ve elit sınıfta geniş ve artan mobilizasyon* izlenimi yarattı.
| | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 16 ژوئن 2013 12:43
|