Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - the contradictory aspect of this situation...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ エッセイ - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
the contradictory aspect of this situation...
テキスト
dilabaha様が投稿しました
原稿の言語: 英語

the contradictory aspect of this situation requires some underscoring.Protest has been diffused to different parts of the society; it has led to the creation of a number of competing social actors and political organizations , which employ a broad repertoire of competitive tactics.It thus gives the impression to the public and to elites of broad and increasing mobilization.

タイトル
Bu durumun çelişkili hususunun biraz vurgulanmaya ihtiyacı var.
翻訳
トルコ語

sausryqua様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu durumun çelişkili yönünün altının çizilmesi gerekir. Protesto toplumun farklı kesimlerine nüfuz etti; bu da, geniş bir rekabetçi taktik repertuvarı uygulayan bir takım rakip sosyal aktörlerin ve siyasi örgütlerin oluşumuna neden oldu. Dolayısıyla halkta ve elit sınıfta geniş ve artan mobilizasyon* izlenimi yarattı.

翻訳についてのコメント
*harekete geçme
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2013年 6月 16日 12:43