Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - How do you say " you are my honey or my soul" It...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
How do you say " you are my honey or my soul" It...
Teksti
Lähettäjä
Nena805
Alkuperäinen kieli: Englanti
" you are my honey or my soul my life" It is a phrase in Turkish writen with "canim" or "kizim" or "benim" after it
Otsikko
Sen benim balımsın,ruhumsun hayatım.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
nazangunes
Kohdekieli: Turkki
Sen benim balımsın,ruhumsun hayatım.Bu Türkçede canım veya kızım veya benim ile kullanılan bir deyimdir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
bonjurkes
- 25 Tammikuu 2007 18:39