Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Madame, suite à l'entretien téléphonqie avec...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Madame, suite à l'entretien téléphonqie avec...
Teksti
Lähettäjä brinou
Alkuperäinen kieli: Ranska

Madame,
suite à l'entretien téléphonique avec Sylvain, je souhaitais savoir ce qu'il en était à propos de ma candidature pour un stage de 3 mois dans votre entreprise (de juin à septembre).
Je tenais également à vous préciser que je suis très motivée pour éffectuer ce stage.
vous trouverez en pièce jointe mon CV.
N'hésitez pas à ma contacter si vous souhaitez plus d'information au sujet de ma candidature.
Cordialement

Otsikko
Mrs, follwing the phone interview with...
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

Madam,
Following the phone interview I had with Sylvain,I wished to know what was the status of my application for an internship of 3 months in your company (from june to september).
I was also anxious to specify you that I am very motivated to do this work experience.
You will find in attachment my resume.
Don't hesitate to contact me if you need more information about my application.
Cordially.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 11 Huhtikuu 2007 01:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2007 01:03

samanthalee
Viestien lukumäärä: 235
Minor changes:
work experience -> internship
joined piece -> attachment