Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Madame, suite à l'entretien téléphonqie avec...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Madame, suite à l'entretien téléphonqie avec...
Tekst
Podnet od brinou
Izvorni jezik: Francuski

Madame,
suite à l'entretien téléphonique avec Sylvain, je souhaitais savoir ce qu'il en était à propos de ma candidature pour un stage de 3 mois dans votre entreprise (de juin à septembre).
Je tenais également à vous préciser que je suis très motivée pour éffectuer ce stage.
vous trouverez en pièce jointe mon CV.
N'hésitez pas à ma contacter si vous souhaitez plus d'information au sujet de ma candidature.
Cordialement

Natpis
Mrs, follwing the phone interview with...
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

Madam,
Following the phone interview I had with Sylvain,I wished to know what was the status of my application for an internship of 3 months in your company (from june to september).
I was also anxious to specify you that I am very motivated to do this work experience.
You will find in attachment my resume.
Don't hesitate to contact me if you need more information about my application.
Cordially.
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 11 April 2007 01:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 April 2007 01:03

samanthalee
Broj poruka: 235
Minor changes:
work experience -> internship
joined piece -> attachment