Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Koti / Perhe
Otsikko
"minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Bruna Seminate
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Huomioita käännöksestä
Bom Dia,
Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:
"minha mãe, minha vida" e também se possÃvel a frase: "mãe amor eterno"
Obrigada,
Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :
SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 26 Lokakuu 2008 09:58
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Kesäkuu 2007 16:50
apple
Viestien lukumäärä: 972
She wrote her message in the translation place and she is asking a many times translated phrase
8 Kesäkuu 2007 17:11
Menininha
Viestien lukumäärä: 545
Hello, apple.
I sent a message for Bruna, two days ago, explain how to request a translation, and asking for she edit this one, but she didn't answer.
8 Kesäkuu 2007 19:43
thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
I put the message in the note field...