Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - KULLANILAN STANDART FORMLAR İç Mentorluk ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
KULLANILAN STANDART FORMLAR İç Mentorluk ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä turkishdjem
Alkuperäinen kieli: Turkki

KULLANILAN STANDART FORMLAR

İç Mentorluk Yönetici Takip Formu
İç Mentorluk Danışan Genel Değerlendirme Formu
İç Mentorluk Danışan Değerlendirme Formu
İç Mentorluk Danışman Değerlendirme Formu
29 Elokuu 2007 15:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2007 06:18

parisp
Viestien lukumäärä: 47
mentorun anlamı zaten danışman değil mi
istenen ceviri türkçe olarak net mi?

18 Syyskuu 2007 08:56

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
parisp, could you say your reasons in English, please?

18 Syyskuu 2007 12:12

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Turkish experts,

Can you please check parisp's comment (in English: "the meaning of mentor is consultant isn't it, so I think the text is not clear enough to translate."? Thanks.

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

18 Syyskuu 2007 13:09

ViÅŸneFr
Viestien lukumäärä: 19
Benim için "mentor" "eğitmen" anlamındadır.

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba

19 Syyskuu 2007 12:12

serba
Viestien lukumäärä: 655
mentor -consultant

this is what I think it is.I think your are right.
consultant or educator should be fine