Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - the loquacious girl doesn't have a book

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaTanskaEnglantiRanskaEspanjaItaliaKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
the loquacious girl doesn't have a book
Teksti
Lähettäjä constantinos45
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä goncin

the loquacious girl doesn't have a book. The loquacious girl is beautiful. Marcus and Lucius love the girl, but the girl loves Gaigus instead. the theater is the biggest one. Marcus and the girl see the beasts.

Otsikko
La chica locuaz no tiene un libro
Käännös
Espanja

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Espanja

La chica locuaz no tiene un libro. La chica locuaz es hermosa. Marcus y Lucius la aman, pero la chica, en cambio, ama a Gaigus.El teatro es el mayor. Marcus y la chica ven a las bestias.
Huomioita käännöksestä
"la chica" o "la muchacha"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 9 Syyskuu 2007 11:17