Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Tanska - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaTanskaEnglantiRanskaEspanjaItaliaKreikka

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Teksti
Lähettäjä laila-gül
Alkuperäinen kieli: Latina

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

Otsikko
Den ordrige pige har ikke en bog
Käännös
Tanska

Kääntäjä wkn
Kohdekieli: Tanska

Den ordrige pige har ikke en bog. Den ordrige pige er smuk. Marcus og Lucius elsker pigen, men pigen elsker Gaigus. Teatret er det største. Marcus og pigen ser de vilde dyr.
Huomioita käännöksestä
Pigen i første sætning formodes at været et mistet ord (Puella) i originalen.
Mon ikke personen "Gaigus" hedder Gaius?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 5 Syyskuu 2007 12:47