Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - I wanted to write my love for you on the mountains

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSuomi

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
I wanted to write my love for you on the mountains
Teksti
Lähettäjä nella_22
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä smy

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Huomioita käännöksestä
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"

Otsikko
Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun
Käännös
Suomi

Kääntäjä Ijon
Kohdekieli: Suomi

Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun, mutten löytänyt vuorta, joka olisi rakkauttasi suurempi - sinä, sinä olet kaunein asia, jonka vuoksi elää elämäänsä.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 12 Marraskuu 2007 13:39