Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - I wanted to write my love for you on the mountains

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フィンランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
I wanted to write my love for you on the mountains
テキスト
nella_22様が投稿しました
原稿の言語: 英語 smy様が翻訳しました

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
翻訳についてのコメント
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"

タイトル
Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun
翻訳
フィンランド語

Ijon様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun, mutten löytänyt vuorta, joka olisi rakkauttasi suurempi - sinä, sinä olet kaunein asia, jonka vuoksi elää elämäänsä.
最終承認・編集者 Maribel - 2007年 11月 12日 13:39