Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - I wanted to write my love for you on the mountains

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفنلاندی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
I wanted to write my love for you on the mountains
متن
nella_22 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی smy ترجمه شده توسط

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
ملاحظاتی درباره ترجمه
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"

عنوان
Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun
ترجمه
فنلاندی

Ijon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun, mutten löytänyt vuorta, joka olisi rakkauttasi suurempi - sinä, sinä olet kaunein asia, jonka vuoksi elää elämäänsä.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 12 نوامبر 2007 13:39