| |
| |
| |
| |
| |
199 Alkuperäinen kieli Hola: saludos Hola: ¿cómo estás? ¿qué tal te fue en tu semana? Ya ponte a hacer algo de provecho y deja de estar jugando. Espero verte pronto te mando un fuerte abrazo y un beso enorme, cuidate mucho. Te quiero, no lo olvides. Nos vemos, te quiere tu amiga I. pues quiero traducir este texto a tailandes y tambien como se ecribe. diacritics edited <Lilian> I = female name abbrev. Valmiit käännökset مرØبا... | |
| |
| |
| |
| |
256 Alkuperäinen kieliTätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai... Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai auzit. Sper ca această vacanţă să vă aducă relaxarea de care aveÅ£i nevoie ÅŸi multe satisfacÅ£ii în plan familial. ÃŽmi este dor de întâlnirile noastre ÅŸi sper ca Ramazan să se Å£ină de promisiune ÅŸi să înlesnească o nouă întâlnire. Vă doresc o vacanţă plină de surprize plăcute. Valmiit käännökset It has been a while | |
| |
414 Alkuperäinen kieli # added 'short' and 'far' override to the jump... # added 'short' and 'far' override to the jump instructions. (Mainly usefull for auto assembler scripts that by default pick the far one) # copied the "Find out what addresses this code accesses" from advanced options to memory view # Made the above function display the current value so you don't have to add them first # And made it non-modal so you can do other stuff while it's working. # Improved custom scan so it can now also display the results # New speedhack implementation Valmiit käännökset # adicionado o override 'short' e 'far' à s instruções... | |
| |
| |
83 Alkuperäinen kieliTätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. Εγώ δεν νομίζω να Îχω Εγώ δεν νομίζω να Îχω δώσει κανÎνα δημόσιο δικαίωμα για συμπεÏάσματα. Îα υποθÎσω ότι τα βγάζει μόνος του ? Valmiit käännökset I don't think... | |
| |
| |
| |
| |