Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHepreaArabia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä rafawrc
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
Huomioita käännöksestä
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 15 Maaliskuu 2009 16:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Maaliskuu 2009 16:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<Bridge for evaluation>

M., I'm writing to you in this language so that only the two of us could understand. I want you to know that my love for you gets over unimaginable barriers which I firmly want to overcome because of you. I love you. M., eternal love.

CC: jaq84